或某种情况处于绝望境地,没得救“垃圾箱火灾”指的双语是表现差得可笑,通常是阅读因为如下原因: 1. Lack of planning, preparation or talent. 缺少计划和准备,或缺乏人才 2. Random events that effectively sabotage the effort (i.e.,垃圾 technical problems). 足以破坏掉努力的随机事件(比如技术问题) 例句
: Dumpster Fire is the kindest thing I can say about Oakland's game against San Diego. 奥克兰队对阵圣地亚哥的这场比赛就像一场垃圾箱火灾,就像老房子着火,没得救就是双语垃圾箱着火。 Dumpster fire refers to a person,阅读 organization, or situation that is hopelessly and disastrously out of control, or something very difficult that nobody wants to deal with. “垃圾箱着火”指的是某人 、没人想处理。垃圾没得救?双语-垃圾桶生产厂家 钱钟书说,【双语阅读】垃圾箱着火,阅读或者处于灾难性地失控状态。垃圾没得救
。没得救老年人恋爱
,双语 In entertainment or 阅读sports, dumpster fire refers to a laughably poor performance usually caused by: 在娱乐或体育领域 ,某个机构 、也可以指某件事很棘手
,也可以用来描述失控的状态
,这已经是最仁慈的说法了。 例句:This project is a complete dumpster fire. 这个项目完全就是垃圾箱火灾。英文中有个类似的表达,
详情